<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
	<channel>
		<title>Translator Mistakes of Josephus (Historian at Jesus Time)</title>
		<description>Discuss Translator Mistakes of Josephus (Historian at Jesus Time)</description>
		<link>https://www.islamnewsroom.com/news-we-need/2039-translator-mistakes-of-josephus-historian-at-jesus-time</link>
		<lastBuildDate>Mon, 06 Apr 2026 03:07:42 -0400</lastBuildDate>
		<generator>JComments</generator>
		<atom:link href="https://www.islamnewsroom.com/component/jcomments/feed/com_content/2039.html" rel="self" type="application/rss+xml" />
		<item>
			<title>Yusuf Estes says:</title>
			<link>https://www.islamnewsroom.com/news-we-need/2039-translator-mistakes-of-josephus-historian-at-jesus-time#comment-7488</link>
			<description><![CDATA[Salam alaykum (peace be unto all who seek guidance). This article is most significant, in that it proves the point that when a translator can't find what he is looking for in a document - he might just add or interpret what he wants to believe the document should say, as was the case with William Whiston. Before we quote or rely on any translation, we should have at least a few cross references to keep from falling into this trap.]]></description>
			<dc:creator>Yusuf Estes</dc:creator>
			<pubDate>Sat, 05 Jan 2013 00:41:53 -0500</pubDate>
			<guid>https://www.islamnewsroom.com/news-we-need/2039-translator-mistakes-of-josephus-historian-at-jesus-time#comment-7488</guid>
		</item>
	</channel>
</rss>
