Hadith Translatedﷺ

User Rating: 5 / 5

Star ActiveStar ActiveStar ActiveStar ActiveStar Active
 

hadith translations

Ra-Sin-Lam

(Arabic is Right to Left)

Lam - Sin - Ra

Rasoolulah 1

محمد ﷺ — رسول الله الخاتم

Muhammad ﷺ – Rasoolu Allahi al-khaatim

Muhammad ﷺ — The Final Messenger of Allah


محمد ﷺ ليس إلهاً، ولا ابن الله، بل هو خاتم الأنبياء والمرسلين

Muhammad ﷺ laysa ilaahan, wa la ibn Allāh, bal huwa khaatamu al-anbiyā’i wa al-mursalīn.

Muhammad ﷺ is not a god, nor the son of God — he is the seal of the prophets and messengers.


( مَّا كَانَ مُحَمَّدٌ أَبَا أَحَدٍۢ مِّن رِّجَالِكُمْ وَلَـٰكِن رَّسُولَ ٱللَّهِ وَخَاتَمَ ٱلنَّبِيِّۦنَ )
— سورة الأحزاب ٣٣:٤٠

Mā kāna Muḥammadun abā aḥadin min rijālikum walākin Rasūlallāhi wa khātama al-nabiyyīn
Surah al-Aḥzāb 33:40

“Muhammad is not the father of any of your men, but he is the Messenger of Allah and the seal of the prophets.”
— Chapter Al-Ahzab 33:40


كان ﷺ صادقاً في كل قوله

Kāna ﷺ ṣādiqan fī kulli qawlih

He ﷺ spoke only the truth


ويعيش ما يعلّمه

Wa ya‘īshu mā yu‘allimuhu

And lived what he preached


ويحب أمّته، ويدعو لنا قبل أن نُولد

Wa yuḥibbu ummatah, wa yad‘ū lanā qabla an nūlad

He loved his nation, and prayed for us even before we were born


أنزل الله عليه القرآن، وجعله أوضح دليل، وأفضل قدوة في الرحمة والعدل والإخلاص.

Anzala Allāhu ‘alayhi al-Qur’ān, wa ja‘alahu awḍaḥ dalīl, wa afḍal qudwah fī al-raḥmah wa al-‘adl wa al-ikhlāṣ.

Allah revealed the Quran to him, and made him the clearest proof and the best example of mercy, justice, and sincerity.


(وَمَا أَرْسَلْنَـٰكَ إِلَّا رَحْمَةً لِّلْعَـٰلَمِينَ)
— سورة الأنبياء ٢١:١٠٧

Wa mā arsalnāk(a) illā raḥmatan lil-‘ālamīn
— Sūrat al-Anbiyā’ 21:107

“And We have not sent you, [O Muhammad], except as a mercy to the worlds.”
Chapter Al-Anbiya 21:107


علّمنا ﷺ التوحيد — أن نعبد الله وحده.

Allamanā ﷺ al-tawḥīd — an na‘buda Allāha waḥdah.

He ﷺ taught us tawheed (Oneness) — to worship Allah alone.


وترك لنا نوراً لا ينطفئ.

Wa taraka lanā nūran lā yanṭafi’

And left us with a light - which will never goes out.


من تبعه بصدق، وجد النور في الدنيا، والنجاة في الآخرة.

Man tabi‘ahu bi-ṣidq, wajada al-nūra fī al-dunyā, wa al-najāh fī al-ākhirah.

Whoever follows him sincerely will find light in this life and salvation in the Hereafter.

 



Need permission to post comment